Keine exakte Übersetzung gefunden für الإبلاغ عن انتهاك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الإبلاغ عن انتهاك

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Jefe no fue recibido por la Sociedad y murió sin poder realizar su misión de informar sobre las violaciones de sus derechos.
    لكن العصبة لم تستقبله وتوفي بدون أن ينجز مهمته المتمثلة في الإبلاغ عن انتهاكات حقوقهم.
  • En lo concerniente al ejercicio de los derechos y libertades políticos y democráticos, el orador destaca que la causa de numerosas violaciones de los derechos de la persona es precisamente la falta de esos derechos y libertades, particularmente la libertad de expresión.
    فحقوق الإنسان مترابطة ولا تتجزأ: ففي غيبة حرية التعبير يصبح من المستحيل الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان والتنديد بها.
  • Un elemento crítico para consolidar la paz en Sierra Leona será organizar la supervisión permanente de la situación de los derechos humanos y la presentación de informes sobre las violaciones de éstos.
    وسيشكل الرصد المتواصل لحالة حقوق الإنسان والإبلاغ عن الانتهاكات عنصرا بالغ الأهمية في توطيد السلام في سيراليون.
  • Se hará hincapié en la vigilancia del cumplimiento del derecho internacional humanitario y de derechos humanos, previniendo y denunciando las vulneraciones de los derechos de la mujer.
    وسيشدَّد على رصد الامتثال للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، وعلى حماية حقوق المرأة والإبلاغ عن انتهاكها.
  • Con objeto de uniformar el sistema de presentación de informes sobre violaciones de los derechos humanos, los oficiales de derechos humanos de la UNMISET están creando una base de datos nacional sobre derechos humanos.
    وكوسيلة لتوحيد الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان، يقوم موظفو حقوق الإنسان بالبعثة حاليا بإنشاء قاعدة بيانات وطنية لحقوق الإنسان.
  • h) Tomar medidas ante el abuso de los derechos humanos. Un aspecto especialmente complejo y controvertido de la responsabilidad es la denuncia y condena de los abusos de los derechos humanos.
    (ح) التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان - ثمة جانب معقد ومثير للجدل بصفة خاصة من جوانب المسؤولية يتعلق بالإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان واستنكارها.
  • El Estado Parte debería considerar la posibilidad de constituir un mecanismo gubernamental ante el cual los trabajadores migratorios puedan denunciar las violaciones de sus derechos cometidas por sus empleadores, en particular la retención ilegal de sus documentos personales.
    وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء آلية حكومية تسمح للعمال المهاجرين بالإبلاغ عن انتهاك أرباب العمل لحقوقهم، بما في ذلك باحتجاز أوراقهم الشخصية بدون وجه حق.
  • El mandato del Relator Especial consiste en informar sobre las violaciones de las normas de derechos humanos y del derecho humanitario internacional en el territorio palestino ocupado.
    إن الولاية المكلف بها المقرر الخاص هي الإبلاغ عن انتهاكات قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي تقع في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
  • La creación de un mecanismo sistemático para vigilar y reportar las violaciones de los derechos de los niños en los conflictos armados que esté acompañado de un respuesta será un paso importante en esa dirección.
    ووضع آلية منهجية للرصد والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الأطفال في الصراعات المسلحة تكون مرتبطة بالاستجابة سيمثل خطوة كبيرة في ذلك الاتجاه.
  • Además, la Oficina sigue supervisando la observancia de las normas de derechos humanos, e informando sobre las violaciones, incluidas las perpetradas por algunos elementos de las fuerzas nacionales de seguridad.
    وبالإضافة إلى ذلك، يواصل المكتب مراقبة التقيدِ بمعايير حقوق الإنسان والإبلاغِ عن الانتهاكات، بما فيها تلك التي يرتكبها بعض عناصر الأمن القومي.